Translations for out of breath in French
Here are paragraphs from public domain books translated:
I stopped, for, I tell you, I was out of breath, and, to my wonder, not a man
of them moved, but all sat staring at me like as many sheep. And while they
were still staring I broke out again:
|
Je m’arrêtai, car, en vérité, j’étais à bout de souffle. À mon
grand étonnement, pas un d’entre eux ne broncha, et tous restèrent à me
considérer tel qu’un troupeau de moutons. Et tandis qu’ils me regardaient
encore, je repris :
|
Treasure Island, by Robert Louis Stevenson
|
L’Île au trésor, de Robert Louis Stevenson
|
"I feel that time is of value," said he; "that is why I hastened here when
the police inspector suggested that I should secure your co-operation. I came
to Baker Street by the Underground, and hurried from there on foot, for the
cabs go slowly through this snow. That is why I was so out of breath, for I am
a man who takes very little exercise. I feel better now, and I will put the
facts before you as shortly and yet as clearly as I can.
|
— Je sens que le temps est précieux, dit-il,
c’est pourquoi je me suis hâté de venir, quand
l’inspecteur de police m’a suggéré l’idée d’obtenir
votre coopération. J’ai sauté dans le métropolitain
et de la gare je suis venu à pied en courant, parce
que les fiacres ne vont pas vite par cette neige.
Voilà pourquoi je suis si essoufflé, car je n’ai
pas l’habitude de faire beaucoup d’exercice.
Je me sens mieux maintenant, et je vais vous
exposer les faits succinctement, mais aussi clairement
que possible.
|
The Adventures of Sherlock Holmes, by Arthur Conan Doyle
|
Les Aventures de Sherlock Holmes, de Arthur Conan Doyle
|